1 Samuel 17:8

SVDeze nu stond, en riep tot de slagorden van Israel, en zeide tot hen: Waarom zoudt gijlieden uittrekken, om de slagorde te stellen? Ben ik niet een Filistijn, en gijlieden knechten van Saul? Kiest een man onder u, die tot mij afkome.
WLCוַֽיַּעֲמֹ֗ד וַיִּקְרָא֙ אֶל־מַעַרְכֹ֣ת יִשְׂרָאֵ֔ל וַיֹּ֣אמֶר לָהֶ֔ם לָ֥מָּה תֵצְא֖וּ לַעֲרֹ֣ךְ מִלְחָמָ֑ה הֲלֹ֧וא אָנֹכִ֣י הַפְּלִשְׁתִּ֗י וְאַתֶּם֙ עֲבָדִ֣ים לְשָׁא֔וּל בְּרוּ־לָכֶ֥ם אִ֖ישׁ וְיֵרֵ֥ד אֵלָֽי׃
Trans.wayya‘ămōḏ wayyiqərā’ ’el-ma‘arəḵōṯ yiśərā’ēl wayyō’mer lâem lāmmâ ṯēṣə’û la‘ărōḵə miləḥāmâ hălwō’ ’ānōḵî hapəlišətî wə’atem ‘ăḇāḏîm ləšā’ûl bərû-lāḵem ’îš wəyērēḏ ’ēlāy:

Algemeen

Zie ook: Filistijnen, Saul (koning)

Aantekeningen

Deze nu stond, en riep tot de slagorden van Israël, en zeide tot hen: Waarom zoudt gijlieden uittrekken, om de slagorde te stellen? Ben ik niet een Filistijn, en gijlieden knechten van Saul? Kiest een man onder u, die tot mij afkome.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַֽ

-

יַּעֲמֹ֗ד

Deze nu stond

וַ

-

יִּקְרָא֙

en riep

אֶל־

tot

מַעַרְכֹ֣ת

de slagorden

יִשְׂרָאֵ֔ל

van Israël

וַ

-

יֹּ֣אמֶר

en zeide

לָ

-

הֶ֔ם

-

לָ֥

-

מָּה

Waarom

תֵצְא֖וּ

zoudt gijlieden uittrekken

לַ

-

עֲרֹ֣ךְ

te stellen

מִלְחָמָ֑ה

om de slagorde

הֲ

-

ל֧וֹא

niet

אָנֹכִ֣י

Ben ik

הַ

-

פְּלִשְׁתִּ֗י

een Filistijn

וְ

-

אַתֶּם֙

en gijlieden

עֲבָדִ֣ים

knechten

לְ

-

שָׁא֔וּל

van Saul

בְּרוּ־

Kiest

לָ

-

כֶ֥ם

-

אִ֖ישׁ

een man

וְ

-

יֵרֵ֥ד

mij afkome

אֵלָֽי

onder u, die tot


Deze nu stond, en riep tot de slagorden van Israël, en zeide tot hen: Waarom zoudt gijlieden uittrekken, om de slagorde te stellen? Ben ik niet een Filistijn, en gijlieden knechten van Saul? Kiest een man onder u, die tot mij afkome.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!